No exact translation found for إعادة توسيع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إعادة توسيع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Renforcer et redéfinir le lien entre le rôle catalytique d'UNIFEM et le processus de reproduction et de transposition à plus grande échelle des initiatives réussies
    تعزيز وتهذيب الصلة ما بين الدور الحفاز للصندوق وعملية إعادة التطبيق وتوسيع النطاق
  • Il faudra restructurer la composition de cet organe et l'élargir afin de renforcer son caractère représentatif, et lui affecter les experts requis pour traiter les questions touchant à la démocratie.
    وتجري إعادة هيكلة وتوسيع عضوية هذه الهيئة لجعلها أكثر تمثيلية، ويجري إمدادها بالخبرة اللازمة للتعامل مع المسائل المتعلقة بالديمقراطية.
  • Meilleure connaissance des services de traitement et de réadaptation pour les toxicomanes faisant abus de drogues de type nouveau et capacité accrue des États Membres à lutter contre l'abus de ces drogues
    2- تعزيز المعرفة بعلاج متعاطي أنواع المخدرات الجديدة والناشئة وإعادة تأهيلهم، وتوسيع قدرة الدول الأعضاء على التصدي لتعاطي مثل هذه المخدرات
  • Meilleure connaissance des services de traitement et de réadaptation pour les toxicomanes faisant abus de drogues de type nouveau et capacité accrue des États Membres à lutter contre l'abus de ces drogues
    2- تعزيز المعرفة بمعالجة متعاطي أنواع المخدرات الجديدة والناشئة وإعادة تأهيلهم، وتوسيع قدرة الدول الأعضاء على التصدي لتعاطي مثل هذه المخدرات
  • Le moment est venu d'envisager l'opportunité d'élargir, de reformuler ou de coordonner les mécanismes existants afin d'augmenter la fréquence de nos activités préventives.
    ولقد حان الوقت للنظر في توسيع وإعادة تصميم أو توحيد الآليات الموجودة وذلك لتعزيز الجهود الوقائية التي يبذلها المجلس.
  • Selon un avis, on pourrait ajouter le lieu/port de transbordement pour étendre le champ d'application de l'instrument.
    ووفقا لرأي آخر، يمكن إضافة مكان/ميناء إعادة الشحن التعاقدي بغية توسيع نطاق انطباق الصك.
  • Plusieurs questions se posent à propos de l'élargissement des dispositions relatives aux recours, par exemple:
    قُدّمت اقتراحات بشأن توسيع أحكام إعادة النظر كما يلي، على سبيل المثال:
  • Les branches d'activité qui offrent un potentiel considérable en matière de transport mais ont été négligées pendant de longues périodes, telles que les chemins de fer, doivent en particulier être réorganisées et développées lorsque cela s'avère économiquement rationnel (par exemple, pour les transports réguliers à longue distance de marchandises en vrac).
    وعلى وجه الخصوص، تحتاج القطاعات الفرعية التي تتمتع بإمكانات هائلة في مجال النقل ولكنها أهملت لفترات طويلة، مثل السكك الحديدية، إلى إعادة تأهيل وتوسيع حيثما كان ذلك مناسباً من الناحية الاقتصادية (مثل نقل السلع الأساسية السائبة بانتظام لمسافات طويلة).
  • Il note, de plus, que les crédits accordés au système éducatif dans son ensemble étant très insuffisants, les projets susmentionnés de relèvement et de développement du système éducatif risquent d'être compromis.
    وعلاوةً على ذلك، تلاحظ اللجنة أن النظام التعليمي يعاني من نقص شديد في التمويل مما يعرض للخطر تنفيذ الخطط المذكورة آنفاً الرامية إلى إعادة تأهيل وتوسيع نطاق النظام التعليمي.
  • Les universités nationales autonomes de Managua et León, ainsi que l'Université centraméricaine, ont participé à ce programme. Japon, Corée, Gouvernement autonome de Catalogne, Croix-Rouge espagnole, Armée américaine et OEA ont fourni un appui spécial à la construction, la réfection et l'agrandissement de centres scolaires, donnant la priorité aux zones touchées par l'ouragan Mitch.
    وقدمت اليابان، وكوريا والحكومة الإقليمية لكاتالونيا (Generalitat de Catalunya)، وجيش الولايات المتحدة، ومنظمة الدول الأمريكية دعماً خاصاً لبناء وإعادة تصميم وتوسيع المراكز التعليمية، مع إيلاء أولوية للمناطق التي تأثرت بإعصار ميتش.